13.7.08

acordo ortográfico

...e dizia ele no final da refeição 'deram sorte'!´Será que nos estava a querer dizer no seu português do brasil que tivémos sorte ou o senhor já está 'bem por dentro' do português de portugal (ou europeu) e nos quis dizer que lhe démos sorte a ele?! É que com a sorte que tivémos só pode ter ido desencantar as duas ultimas tacinhas que lhe sobravam de uma porcaria que não conseguia impingir a mais ninguém e quem diria 'demos sorte, eram as unicas'.
olha se nao temos dado sorte?!


Ah, mas aprendemos bem o que acontece quando se encostam os deditos na tomada e a descarga nao é inferior a 220V, ele deu sorte...sobreviveu, mas..

Sem comentários: